Lomb Kató tolmács, fordító, szinkrontolmács 9-10 nyelven tolmácsolt, de ahogy ő fogalmazott 16 nyelven keresett pénzt. Kiváló tolmács volt, s mint ilyen sok helyen fordult meg a világban. Ahol megfordult, ott pedig nem csak dolgozott, hanem szét is nézett.
Élményeiről szól ez a kis könyv (melyet a szüleim padlásáról mentettem le egy hónapja) - s bár a könyvet 1979-ben adták ki, a benne lévő gondolatok igencsak időtállóak. Lomb Kató nem csak az idegen nyelvekre, hanem az idegen kultúrákra is fogékony volt; a remek humorral (és gazdag öniróniával) megírt könyv nem hagyományos útleírás, hanem inkább változatos ízelítő a világ több országáról. Nem ismertető, kedvcsináló - s éppen ezért jó szívvel ajánlom mindenkinek!
(Nekem egyébként kedvenc részeim közé tartozik az a pár mondat, melyben a magyar idegenforgalom fejlesztésére tesz javaslatokat - talán azért, mert ezek a tanácsok még mindig megállják a helyüket?)
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.